昨日,耗资[1]过亿的中韩[2]合作《危险关系》[3]在北京举行开机仪式[4],韩国导演[5]许秦豪[6] 和主演[7]章子怡[8]、张东健、张柏芝[9]出席。
《危险关系》影片投资过亿,根据法国(French)著名文学作品[10]改编[11]而成。许秦豪版的《危险关系》讲述上世纪30年代的上海(Shanghai),著名女星[12]莫婕妤(张柏芝饰)与谢易梵(张东健饰)在乱世中相遇。谢在上海遇见了杜芬玉(章子怡饰),莫因嫉妒心[13]而施计[14]害两人。
从一开始大家就比较两女主演的片酬[15]。有报道称,张柏芝1600万,章子怡2000万。为了证明两人并非不和[16],投资方[17]称莫婕妤这个角色[18]其实是章子怡推荐张柏芝出演的。
但现场仍有记者询问章子怡此问题,章子怡无奈地回应道,"创作过程是最美好的,其他都不重要,希望是美好合作感动到观众。"在发布会[19]之初,章子怡和张柏芝就对各自角色吸引力分别阐述了一下。章子怡对于说道,"我的角色是个好女孩,有修养,经历特别,我相信大家最终会明白我接演[20]这个角色的原因的。"张柏芝则这样说道,"我的角色是以为爱对方,其实是更爱自己,因为很爱自己,怕受伤害。"
Yesterday, the Chinese-Korea co-production of the film 'Liaisons', which costs more than100 million RMB, was officially announced in a special ceremony in Beijing. Korean director Xu Qinhao and leading actors Zhang Ziyi, Zhang Dongjian and Zhang Baizhi all attended the event.
The investment sum of 'Liaisons' exceeds 100 million RMB, it is an film adaptation to a famous French literature work. Xu Qinhao's 'Liaisons' narrates Shanghai of the 1930s. Famous female star Mo Jieyu (acted by Zhang Baizhi) meets the playboy Xie Yifan (acted by Zhang Dongjian) within a chaotic world. Xie later meets Du Fenyu (acted by Zhang Ziyi), making Mo jealous, who begins playing tricks in order to hurt the two.
From the first moment this news was revealed, everybody is comparing the salary of the two female stars. Some reports claim that Zhang Baizhi is earning 16 million RMB, while Zhang Ziyi is making 20 million RMB. However, in order to prove that the two women are indeed getting along, the production said that Zhang Ziyi was the one who recommended Zhang Baizhi for her role.
Reporters on the movie site also addressed Zhang Ziyi with this (salary) question, who answered helplessly: "The movie creation process is the greatest part, the rest isn't important. I hope that this beautiful cooperation could excite the audience." In the beginning of the press conference, Zhang Ziyi and Zhang Baizhi have expounded on the appeal of each of their characters. Zhang Ziyi said: "My character is a good girl. She is well cultivated, she has an interesting experience and I believe everybody will ultimately understand why I accepted to play this part." Zhang Baizhi said the following: "My character thinks she loves a man, but actually she really loves herself. Because of loving herself she is scared of getting hurt."
Original article published by 南方都市报 nd.oeeee.com
[1] 耗资 hào zī - Cost (here referring to production cost)
[2] 中韩 zhōng hán - Chinese-Korean
[3] 《危险关系》wēixiǎn guānxì - 'Liaisons' (literally 'dangerous relationship'), an adaptation of French novel 'Les Liaisons Dangereuses' (which isn't the first movie adaptation of the novel), which is currently produced in China, starring Zhang Ziyi and Zhang Baizhi.
[4] 开机仪式 kāi jī yíshì - 'Starting off' ceremony
[5] 导演 dǎoyǎn - Director
[6]许秦豪 xǔ qínháo - Xu Qinhao, a Korean director who is now directing the 'Dangerous Relationship' and who had previously directed another Chinese-Korean film, 'A good rain knows' (好雨时节).
[7] 主演 zhǔ yǎn - Leading actors/actresses
[8]章子怡 zhāng zǐyí - Well known 32 years old actress, who starred in Couching Tiger Hidden Dragon, House of the Flying Daggers, Memoirs of as Geisha and more.
[9] 张柏芝 zhāng bǎizhī - Zhang Baizhi, English name Cecilia Cheung, a 31 years old Hong Kong actress and pop star, ex-wife of singer Nicholas Tse (谢霆锋 Xie Tingfeng).
[10] 文学作品 wénxué zuòpǐn - Literature work
[11] 改编 gǎibiān - Adaptation
[12] 女星 nǚ xīng - Woman star
[13] 嫉妒心 jídù xīn - Jealousy
[14] 施计 shī jì - Play tricks
[15] 片酬 piàn chóu - Salary of an actor for a film
[16] 不和 bùhé - Not get along
[17] 投资方t óuzī fāng - The investor, the production
[18] 角色 juésè - Character, role
[19] 发布会 fābùhuì - Press conference
[20] 接演 jiē yǎn - Accept a role
|