Inside China
Becoming "Modern"
China Popular Culture
80后
Culture Shock
Additional categories . . .
Reading the Paper
Pic of the Day by Category
Home  /  Language Center  /  Theme Idioms - 相关成语  /  Water 水
Water 水 print version
滴水不漏
dī shuǐ bù lòu
'A drop of water doesn't leak' - Something completely under control, a task completed perfectly.
如鱼得水
rú yú dé shuǐ
‘Like fish in water’, said for someone who does something naturally and feels very comfortable in a certain situation.
水火不容
shuǐ huǒ bù róng
'Water and fire cannot contain (each other) - Two opposite or very different things (or people) which cannot co-exist.
山穷水尽
shān qióng shuǐ jìn
'The mountain is impoverished, the water has been used up' - Dead end, no hope for overcoming a challenge.
杯水车薪
bēi shuǐ chē xīn
' (using) A cup of water (to put out) a 'car volume' of firewood' - Attempting to solve a big problem with a small and non effective tool.
流水不腐,户枢不蠹
liú shuǐ bù fǔ, hù shū bù dù
'Flowing water does not rot, a door pivot (a door which is often opened) does not host bugs' - Activity and alertness keeps something in a good shape.
行云流水
xíng yún liú shuǐ
'Act and talk like flowing water' - Performing a task naturally and skillfully, with no need for instruction.
拖泥带水
tuō ní dài shuǐ
Doing something slovenly, indirectly, non efficiently.
水深火热
shuǐ shēn huǒ rè
'Deep water, hot fire' - Terrible conditions, deep suffering.
车水马龙
chē shuǐ mǎ lóng
'Cars as a flow of horses and dragons' - Heavy car traffic.
水到渠成
shuǐ dào qú chéng
'When the water arrives the canal is complete' - When conditions are ripe, success will be achieved.
顺水推船
shùn shuǐ tuī chuán
'The water current pushes the boat' - One who goes with the flow, conformist.
饮水思源
yǐn shuǐ sī yuán
'Drink water and think of the source' - Always remember the origin.
跋山涉水
bá shān shè shuǐ
'Trek the mountain, ford the water' - Very difficult trip.
河水不犯井水
hé shuǐ bù fàn jǐng shuǐ
'River water don't bother the water in the well' - Two unrelated issues, each side minding its own business.
如人饮水,冷暖自知
rú rén yǐn shuǐ lěng nuǎn zì zhī
'Only he who tastes water knows whether they are warm or cold' - Personal experience is crucial for solving or analyzing a certain situation.
水能载舟,亦能覆舟
shuǐ néng zài zhōu, yì néng fù zhōu
'Water can bear a boat, but can also capsize it' - Someone or something which is needed for support has also the power to become a threat. (First used in the Tang Dynasty, comparing the dynamics between water and a boat to those of the people and the ruler).
远水救不了火
yuǎn shuǐ jiù bùliǎo huǒ
'Water far away cannot aid against a fire close by' - Refers to someone or something which are far away and thus cannot assist in solving a problem here and now.
心如止水
xīn rú zhǐ shuǐ
'A heart like still water' - Heart or mind at ease, very calm, carefree.
水泄不通
shuǐ xiè bù tōng
'A drop of water doesn't leak' - Densely crowded, packed with people.

Want to contribute something to this topic? - 想添加与这个话题有关的内容?


Tell a friend - 发给朋友

China LinksLanguage CenterPicture of the DayChinese Language PartnerAbout 关于Contact 联系Sitemap
© 2012 All rights reserved to thinkingchinese.com