|Uichiro Niwa, the Japanese ambassador in Beijing, is currently being replaced at office after two and a half years of some successes (in terms of economic ties) along with many failures (diplomatic problems and the Diaoyu Island dispute). In his last statement in China, Niwa inserted a romantic flavor into the political relationship between these two nations.
丹羽表示，他一共在任两年零四个月，从钓鱼岛(Diaoyu Island)问题开始，至钓鱼岛问题结束。在此期间，他希望能够将日本的魅力展现给中国，也希望中国尊重和理解现在的日本人。丹羽表示，他为日中关系的改善已经尽了力，但目前的日中形势非常严峻，这种状况持续下去对双方都没有好处。他说："日中两国有数千年的交流历史，今后也要长久作为邻邦交往下去。 我们必须要考虑留给下一代一个好的日中关系。"
November 26, Japanese ambassador at China Uichiro Niwa held a press conference.
Uichiro Niwa said that he has been in office for altogether two years and four months, from the beginning until the end of the Diaoyu Island crisis. During this period, he hoped to be able to unfold the charm of Japan before China, and also hoped to make China respect and understand the Japanese people.
Niwa said that he has already spared all his efforts in improving the relationship between China and Japan, but the current circumstances are very critical for both countries and the continuation of this situation is unfavorable for both sides. He said: "Japan and China have a history of interflow of thousands of years, and in the future will remain neighbors in contact for a long period. We must consider how to provide better Sino-Japanese ties for the next generation."
"The Sino-Japanese relationship is even more inseparable than a husband-wife tie." Niwa said that "even if there are aspects of in our standpoints yet to be compromised, both sides nevertheless need to dynamically think how to solve these problems. Most important is the communication between youngsters. I hope that everyone continues to support interflow between the young."
"The view that 'Japanese economy doesn't need China' is very arrogant. In this era of globalization, it is simply impossible. Looking from the perspective of the historical experience, the world needs mutual aid of all the countries. Japan and China are both countries of large trade. In terms of its economy, even China has places that require further improvement, like the education of workers, and therefore it could still learn some things from Japan. 'Chinese economy doesn't need Japan' is therefore also a very arrogant view, as the history will prove."
Original article published by 人民网
 驻华大使 zhùhuá dàshǐ - ambassador at China
 新闻发布会 xīnwén fābù huì - press conference
 在任 zài rèn - at office, in a current position
 展现 zhǎnxiàn - unfold, present
 日中 rìzhōng - Sino-Japanese
 形势 xíngshì - circumstances
 交流历史 jiāoliú lìshǐ - history of interflow, of communication
 邻邦交往 lín bāngjiāo wǎng - 'communicating' neighbors
 下一代 xià yīdài - next generation
 紧密 jǐnmì - intimate, inseperable
 不妥协 bù tuǒxié - non-compromised
 青少年 qīngshàonián - youngsters, youth
 傲慢 àomàn - arrogant
 全球化 quánqiúhuà - globalization
 历史经验 lìshǐ jīngyàn - historical experience
 贸易大国 màoyì dàguó - a country of large trade
 劳动者 láodòngzhě - labor workers