|After months of discussions, measures in order to mediate the expression of netizens through the 'Chinese Twitter' are gradually implemented. This article regards the Beijing local government's regulation of enforcing authentic registration to the Weibo and explains the need to supervise the information spread on the Weibo.
北京是微博发展的重点地区。市人民政府新闻办公室(news office of the Beijing municipality)、市公安局(city's public security bureau)、市通信管理局(city's department of communication management)制定了《北京市微博客发展管理若干规定》。《规定》明确提出,要发挥微博客服务社会的积极作用。
In recent year, the Weibo has developed very fast. The Weibo has a positive function, reflecting popular will, popular knowledge and information spreading. Yet as the Weibo is developing, rumor spreading and false news are also appearing, using the internet to cheat and harm public interest. This makes websites, users and the public dissatisfied, and society is strongly calling to regulate the service management of Weibo, ensuring healthy development of the internet.
Beijing is a central region of the Weibo's development. The news office of the Beijing municipality, the city's public security bureau and the city's department of communication management have together formulated 'certain regulations for the management of the Weibo development in Beijing'. The regulations point out clearly that the positive social function of the Weibo service should be maintained and promoted.
Websites which develop the Weibo service and Weibo users call on regulation that protect lawful rights and interests. This means that websites and users should provide true information, not giving false and harmful information.
Original article published by 千龙网 qianlong.com
 微博 wēibó - Sina Weibo, the most popular Chinese micro-blogging service
 客服务 kè fúwù - Guest/customer service
 民意、民智 mínyì, mínzhì - Public will, public knowledge
 传播谣言 chuánbō yáoyán - Rumor spreading
 欺诈 qīzhà - Cheating
 服务管理 fúwù guǎnlǐ - Service management
 互联网 hùliánwǎng - The internet
 合法权益 héfǎ quányì - Lawful rights and interests