Inside China
Becoming "Modern"
China Popular Culture
80后
Culture Shock
Additional categories . . .
Reading the Paper
Pic of the Day by Category
Home  /  Picture of the Day  /  Pic of the Day by Category  /  Economy 财经   /  中国物价上涨给低收入群体加压力 - Increase in Commodity Prices adds Pressure on Low Income Levels
中国物价上涨给低收入群体加压力 - Increase in Commodity Prices adds Pressure on Low Income Levels print version
level 1
国家统计局[1]发布数据,10月份我国居民消费价格[2](CPI)同比上涨4.4%,涨幅比9月份扩大0.8个百分点[3]。其中城市上涨4.2%,农村上涨4.7%;食品价格上涨10.1%;消费品价格上涨5.0%,服务项目价格上涨2.5%。 不仅是猪肉价格,蔬菜价格、粮食和食用油等食品的价格也出现不同程度的上涨。国家统计局11日发布数据,10月份中国居民消费价格(CPI)同比上涨4.4%,涨幅比9月份扩大0.8个百分点,创下25个月来新高

据悉,10月份,北京市CPI同比上涨3.4%,涨幅比9月份提高0.8个百分点。北京市统计部门[4]首次公布了低收入层CPI[5]。10月,北京低收入层CPI上涨5.6%,涨幅比9月高1.7个百分点,也高于全市CPI涨幅2.2个百分点。10月低收入层CPI上涨1.9%,高于全市整体水平0.8个百分点。

尤其对中低收入阶层而言,生活必需品价格的上涨则会直接增加生活成本。有专家建议,在涨价过程中为了确保低收入群体不受影响,应该建立物价上涨与困难补贴联动制度。

The National Bureau of Statistics has published data, showing that on October, China's residence consuming price (Consuming Price Index, CPI) has rose by 4.4% compared to the numbers the year before. The rate of increase is 0.8%, higher than the increase experienced on September. Within this trend, the CPI in cities rose by 4.2%, while it rose by 4.7% in the countryside. The price of food products rose by 10.1%, prices of consumer goods rose by 5% and the price of different services increased by 2.5%. The prices of not only pork, vegetables rose, but cereals, edible oils and other food products also experienced different levels of price increase. The National Bureau of Statistics published data on November 11th, showing that October's CPI is 4.4% higher compared to last year, with a growth rate higher by 0.8% compared to the price increase in September, setting up a new peak of the last 25 months.

It is reported that in October, the CPI in Beijing has increased by 3.4% compared with last year, with a growth rate of 0.8% higher than the rate reported on September. Beijing's Statistical Department reported the Low Income Level CPI for the first time. On October, Beijing's Low Income CPI rose by 5.6%, a 1.7% higher growth rate compared to September, which is also 2.2% higher than the increase rate of the CPI in the entire city (all income levels). October's low income CPI rose by 1.9%, 0.8% higher that the entire city.

Particularly when concerning the low-mid income level classes, the price increase of daily necessities can immediately increase the life cost. Some experts suggest that during this price increase process, a system of subsidizing commodity according to consumers' difficulties should be established, ensuring that low income groups won't be influenced by this trend.


[1] 国家统计局 (guójiā tǒngjì jú) - China's National Bureau of Statistics, an agency working under China's State Council,  mostly responsible of supplying national economy related data.

[2] 居民消费价格 (jūmín xiāofèi jiàgé) - Consumer Price Index, measures detecting price changes in different consumer good and services, consumed by households.

[3] 百分点 (bǎifēndiǎn) - Percentage points, a number expressing a percentage difference of two numbers as a portion of 100%, not as a portion of each other. (For example: If in year A the percentage of something is 15% and in year B its percentage is 17%, than the difference between them is 2 percentage points, though the B percentage isn't 2% higher than the A percentage).

[4] 北京市统计部门 (běijīng shì tǒngjì bùmén) - The Statistical Department of Beijing, An agency under Beijing's municipal government, responsible of supplying statistical data concerning various activities in Beijing, as well as national economic accounting tasks.

[5] 低收入层 (dī shōurù céng)CPI  - Low income CPI, consumer price index for products consumed by the lower economy classes.


Want to contribute something to this topic? - 想添加与这个话题有关的内容?


Tell a friend - 发给朋友

China LinksLanguage CenterPicture of the DayChinese Language PartnerAbout 关于Contact 联系Sitemap
© 2012 All rights reserved to thinkingchinese.com