Inside China
Becoming "Modern"
China Popular Culture
80后
Culture Shock
Additional categories . . .
Reading the Paper
Pic of the Day by Category
Home  /  Picture of the Day  /  Pic of the Day by Category  /  Environment & Health 环境和卫生   /  哈尔滨禁狗令引争议 - Harbin's prohibition of dog raising leads to disputes
哈尔滨禁狗令引争议 - Harbin's prohibition of dog raising leads to disputes print version
level 2
 从今年11月开始,哈尔滨(Harbin)规定[1]养大型犬[2]。只要身高超过50厘米(cm),体长[3]超过70厘米的犬类,都属于禁养范围。大批市民和网友对此表达了热议。这样目的是保护"人",随着最近天气转暖,许多人喜欢不拴绳[4]遛狗[5],山东济南(Jinan, Shandong)就出现多起狗伤人事件。

在日本(Japan),平均每13个人当中,就有1个人养狗、,日本人养大狗非常多。日本政府对于养狗,没有任何规定,但是有动物保护法[6],禁止虐待[7]宠物。日本人外出溜狗,都会自觉一用狗链[8],做好各种防疫[9],不是法律规定,只是作为一种常识[10]。

在澳大利亚(Australia),政府有规定,楼房不允许养宠物,一旦发现将处罚款[11],如果宠物狗叫声太大也有可能被邻居投诉[12]。

不难发现,无论是日本、法国还是澳大利亚,狗主人的自律[13]是不可或缺[14]的。宠物是人类的朋友,需要监管者与宠物主共同的努力,而非一纸禁令[15]。

From November 2012, Harbin is prohibiting the raising of large dogs. If the dog size exceeds the height of 50cm and body length exceeds 70cm, then the dog exceeds the limit and is prohibited. Many city residents and netizens protest against this decision. The reason behind this regulation is to protect "people". Furthermore, since recently the weather is becoming warmer, many people like to walk around with unleashed dogs. In Jinan, Shandong, many incidents of dogs attacking people took place.

In Japan, an average of 1 out of 13 people raises a dog. Numerous people in Japan raise large dogs. Concerning owning a dog, the Japan government does not implement any special policy, except for animal protection laws that prohibit the abuse of pets. Concerning walking outside with one's dog, everyone is aware that using a chain (or leash) prevents diseases. This is not a law regulation but rather common knowledge.

In Australia, there is a governmental regulation that does not allow raising pets in apartment buildings. If this is violated, one could be punished with fine. If a pet makes noise, there is also a possibility that neighbors complain.

It is easy to understand that no matter whether it is Japan or Australia, the self-discipline of dog owners is indispensible. Pets are friends of humans and if there is need to exercise supervision, this should be done with common efforts of pet owners and not thorough a 'paper' prohibition. 

Original article published by 中国广播网 www.cnr.cn 

[1] 禁 jìn - Prohibit

[2] 大型犬 dàxíng quǎn - Large dogs

[3] 体长 tǐ cháng - Body length

[4] 不拴绳 bù shuānshéng - Unleashed

[5]遛狗 liù gǒu - Stroll with a dog outside home

[6] 动物保护法 dòngwù bǎohù fǎ - Animal protection law

[7] 虐待 nvèdài - Abuse

[8] 狗链 gǒu liàn - Dog chain

[9] 防疫 fángyì - Prevent disease/epidemic

[10] 常识 chángshí - Common knowledge

[11] 处罚款 chǔfá kuǎn - Penalize and impose a fine

[12] 投诉 tóusù - Complain

[13] 自律 zìlǜ - Self-discipline

[14] 不可或缺 bùkěhuòquē - Indispensable

[15] 一纸禁令 yī zhǐ jìnlìng - 'Paper regulation'


Want to contribute something to this topic? - 想添加与这个话题有关的内容?


Tell a friend - 发给朋友

China LinksLanguage CenterPicture of the DayChinese Language PartnerAbout 关于Contact 联系Sitemap
© 2012 All rights reserved to thinkingchinese.com